close

떠나도 돼 이젠 날 미워해도 돼 그게 날 위해서 너 마지막 해줄 일이야 
離開也可以 現在怨我也可以 那是你最後可以給我的
네가 미워서 그런 네가 지겨워서 내일부터라도 나 다른 사랑 할 수 있게 
你怨恨 那樣的你很煩 從明天開始 我可以有別的愛


언젠가는 보고 싶어 질 거라는 힘든 날 위하는 척 하는 말은 제발 말아줘 
請裝作是為了辛苦地會一直想你的我 說句話
그런 네 말에 그 누구도 사랑하지 못해 널 기다리게 되면 나만 더 힘들잖아 
因為你那樣的話 如果我無法愛別人而等著你的話 只有我更累 


끝이라고 말해줘 너를 쉽게 잊을 수 있게 조금 더 차갑게 
請說結束了 為了可以輕易忘記你 請更冷談些
조금이라도 버림받는 아픈 나를 위한다면 
即使是一點 也請為了因被遺棄而難受的我
끝이라고 말해줘 너를 쉽게 지울 수 있게 조금 더 차갑게 
請說結束了 為了可以輕易忘記你 請更冷淡些
마지막 네 모습만 계속 맴돌아서 네가 미워지도록 
最後再繼續圍繞著你 為了讓你討厭 


혹시라도 내가 보고 싶어져도 나를 떠나 너무 행복하다는 소식 전해줘 
或許請告訴我 即使我很想你離開你會更幸福
그때 쯤 이면 내겐 다른 사랑 있을 텐데 그 사람 너 때문에 힘들면 안 되잖아 
那時 我可能會有別的愛情 那人不可以因為你而辛苦


행복한 척 살아줘 너를 쉽게 잊을 수 있게 조금 더 차갑게 
請裝作生活得很幸福 為了可以輕易忘記你 請再冷淡些
조금이라도 버림받을 아픈 나를 위한다면 
即使是一點 也請為了因被遺棄而難受的我
행복한 척 살아줘 너를 쉽게 지울 수 있게 조금 더 차갑게 
請裝作生活得很幸福 為了可以輕易忘記你 請再冷淡些
행복한 네 모습만 계속 맴돌아서 네가 미워지도록 
最後再繼續圍繞著你 為了讓你討厭 


(보고 싶은데) 그런 말 우연히도 듣게 돼도 (자신 없는데) 아무리 네가 말해도 
(想你)即使偶然聽到這樣的話 (沒信心)即使是你說的
나는 그저 너와는 다르게 다시는 너 같은 또 다른 사랑에 
我和你不同 像你那樣在別的愛情中
너무 행복해 너를 모른 체 할 자신 없는데 
那麼幸福 我沒自信裝作不認識你 


내 곁을 스쳐 가줘 너를 쉽게 막을 수 있게 조금 더 천천히 
請從我身邊走過 為了讓我可以截住你 請再慢點
조금이라도 버림받을 아픈 나를 위한다면 
即使是一點 也請為了因被遺棄而難受的我
내 곁을 스쳐 가줘 너를 쉽게 안을 수 있게 조금 더 가깝게 
請從我身邊走過 為了讓我可以截住你 請再慢點
다시는 볼 수 없어도 기억만은 내가 안고 살 수 있도록 
即使無法再看到 只要我可以擁著記憶活
 



翻譯:jojoyu7@shinhwachina

arrow
arrow
    全站熱搜

    Scomet 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()